2012年5月21日 星期一

Washintton D.C. Dragonboat Festival.

I know it's weird to write this in English. Without challenge there's no meaning of doing this.

I ran into an old man this afternoon, on my way back to the tent.He's a normal white man, pushing the pedestrian light for us and was looking at me curiously.

Finally he asked me if I paddled in the race, and we started to talk about this event. He said he adopted a girl from China and brought her here to contact with her own culture.

I was really touched, not a bit of awkward.

I, as a part of  highly influenced member of Chinese culture, am having my first attempt of dragon boat racing, even though it's a rough and modified to modern boat-racing culture version.

A traditional dragon-boat racing is a two-lines boat racing with drummer ahead commanding. This custom is made in memoir of a poet who drowned himself due to his disappointment to the emperor or the government.(as I remember) Anyway his loyalty is well-known and people made Chinese-tamale and threw them in the river to distract fish from eating the poet's body. Dragonboat racing's connection with this poet, I admit with shame, is forgotten by me. I believe it's a tradition developed during the process of throwing tamales. lol

Anyway, I participate the racing team of National Taiwan University Alumni Association by accident. It had been a struggling in the last quarter of the training, but nevertheless, I finished both 250m and 500 racing as co-leading paddler. I met many people, which is my purpose of participating, and feel satisfied after the races. I'm glad I have teammates who devoted themselves into the race and the practice, and supporting team which cheer for us even when we are falling far behind.

Our effort results in both bronze medals in 250m D division and 500m E division, which is not outstanding.but just as old-fashioned saying, "the process itself is the outcome." I feel accomplished. I am glad that I really be in part of this game, while a adopting father is more aware of his daughter's culture than us. Nice job, my teammates, I'm proud of you and really want to keep the contact with you in the future.

2012年5月15日 星期二

桃姐 日日夜夜累積的回憶是織織系系的思念

前些日子終於看了華神與葉姐的獵獎神作桃姐

我大概知道這會是怎樣的一部片
可能因為這樣才沒有積極去找來看

我看到開頭知道我不會好過
可能因為這樣我坐立不安

我看到一半知道結局會是怎樣
可能因為這樣我目不轉睛地盯到最後

然後我才發現眼瞼旁有液體不支落下


桃姐並不是什麼特別的故事.
沒有用什麼煽情的溫馨想鼓動哀傷
即使有點文化差異
也看得出來它


太真了.




分鏡,音樂,無一不細膩到位
要比喻就是一盤簡單卻最能展現師傅手藝的菜餚.
食材調味並無華豔之處
就憑那技術可以嚐得你死心塌地

簡單而平凡的連結
默默拉出了一個廣世皆然的情感
意會過來時 那故事已經講到你骨子裡
割不去流不盡