2009年1月19日 星期一

針鋒對決 Othello

碰巧是部我讀過的本
正好李金二人是我聽聞間最景仰的演員
宜寧拿了票就這樣帶著我去看了

改編後的Desdemona戲份變得多了
菜燦得演得很到位
雖然這個角色原先是一個慈母型的賢淑妻子
在改編本中的樣貌倒是更貼近人情

李立群的Othello沒有和金士傑的Iago對抗的魄力
應該是因為改編後Iago陰毒層次大為提昇

對於台詞某些咬文嚼字的部份 或許是為了保持一點原劇本的詩意
但是這樣的詞用中文台詞講出來卻很是冗長
詞太文而語氣太實
連帶著情緒表達也阻住了
...特別是李立群的口氣容易讓我想起以前聽相聲的回憶...非演員之罪也~
配角們個個表現出卓 總的來看還是李立群的Othello不知怎麼有些黏稠不開
在被煽動時是我最欣賞的一段 其他時候或被Iago搶去風采

而Iago像隻毒蛇般緩慢扭動而過
金士傑演得則讓人既恨且愛
這樣一個角色偶爾抖出幾句笑話也令人開心
我看這部片明著叫針鋒對決-Othello
暗著叫暗地操盤-Iago

第一次看這番大劇團演出
舞臺效果聽說有人嫌不足
我倒覺得這樣已經夠了
比夜巡林布蘭還要舞台了
簡單數個色彩表現的情緒糾葛就像長夢初醒的陽光打入腦中
順道提起Iago的色彩 跟Joker似乎真是有那麼點相關
紫青色真的有種魔性的誘惑力

大劇團大製作大劇本 瑕疵才會格外刺眼
相較之下獨立劇團無牽無掛倒是常常會睜一眼閉一眼
於是這齣戲背負的罪責就是高遠的期望

但是戲劇如此 帶來的感受震撼卻不為失望所動

沒有留言: